Amour Amour - Rammstein

Publié le par Guillaume

Traduction d'une chançon qui prend au corp et qui donne à réfléchir ...

L'amour est une bête sauvage
Elle te respire,te poursuit
Niche dans ton coeur brisé
Part en chasse autour de baisers et de bougies
Dépose des baisers comme des ventouses sur tes lèvres
Creuse des couloirs à travers tes côtes
Se laisse tomber,douce comme la neige
D'abord,ça devient brûlant,ensuite froid,à la fin ça fait mal

Amour,Amour
Tous veulent seulement
Te dompter
Amour,Amour
A la fin
Capturé entre tes dents

L'amour est une bête sauvage
Elle mord,me griffe et me donne des coups de pied
Me tient avec mille bras
Me traîne dans son nid d'amour
Me bouffe corps et âme
Me vomit après un jour ou une année
Se laisse tomber,douce comme la neige
D'abord ça devient brûlant,ensuite froid,à la fin ça fait mal

L'amour est une bête sauvage
Dans son piège,tu tomberas
Elle te regarde fixement dans les yeux
Ensorcelle quand son regard te touche

S'il vous plaît ! s'il vous plaît ! donnez-moi du poison !

Die Liebe ist ein wildes Tier
sie atmet dich sie sucht nach dir
nistet auf gebrochenen Herzen
geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
saugt sich fest an deinen Lippen
gräbt sich Gänge durch die Rippen
lässt sich fallen weich wie Schnee
erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour Amour
alle wollen nur
dich zähmen
Amour Amour
am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen

die Liebe ist ein wildes Tier
sie beißt und kratzt und tritt nach mir
hält mich mit tausend Armen fest
zerrt mich in ihr Liebesnest
frisst mich auf mit Haut und Haaren
und würgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren
lässt sich fallen weich wie Schnee
erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

die Liebe ist ein wildes Tier
in die Falle gehst du ihr
in die Augen starrt sie dir
verzaubert wenn ihr Blick dich trifft

bitte bitte gib mir Gift

Publié dans ... vrac ...

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
D
:-)<br /> Je l'adore et L'adore aussi.
Répondre